Наверх

Нотариально заверенный перевод на китайский язык

Заказать

В Книгу рекордов Гиннеса китайский язык вошел как самый сложный в мире. Вместе с тем на сегодня он самый распространенный, потому что Китай – первая по численности населения страна. Помимо этого еще в 10 странах есть многочисленные носители этого языка. Разумеется, торговые и иные контакты с Россией и другими странами предполагают нотариальный перевод документов на китайский язык для их легализации. Но не каждое бюро переводов способно предоставить услуги такого рода.

«ЕвроПлюс» − это команда профессионалов, которые работают с задачами любого уровня сложности. Мы переведем документы на европейские, восточные языки, а также языки стран СНГ. Дополнительно окажем услуги по юридическому сопровождению, чтобы заказчик не имел никаких хлопот в посольстве зарубежного государства.

Когда требуется

Иностранным студентам часто нужен нотариальный перевод диплома с русского языка
на китайский язык. А поскольку китайских студентов как в Москве, так и в других городах России много, им требуется и перевод личных документов.

Также в России уважаема традиционная китайская медицина. И специальные труды по ней зачастую нужно максимально точно переводить.

Востребованы экономический, юридический и финансовый виды перевода по причинам активного международного сотрудничества. И они обязательно должны иметь нотариальное заверение.

Но самые частые случаи перевода на китайский – это технический документ. И здесь все ясно, потому что Китай стоит на первом месте по объемам производства в мире.

Работаем с документами в любых форматах:

Текстовые файлы

txt, doc, docx, odt, rtf, pdf и другие

Таблицы

xls, xlsx, ods, csv и другие

Презентации

ppt, pptx, odp, otp и другие

Чертежи

dwg, dxf, dwf, hpgl, plt и другие

Макеты, графика, полиграфия

idml, mif, psd и другие

Изображения и сканы

jpg, png, tiff, gif и другие

Специфика перевода

Цена нотариального перевода на китайский язык с русского языка будет максимально высокой, если сравнивать с другими языками. И дело не только в том, что русский и китайский принадлежат к разным языковым группам. Трудности в том, что два этих языка – самые сложные в мире. И каждый из них имеет множество диалектов.

Для идеального выполнения перевода лингвисту нужно знать не менее 6.000 китайских иероглифов, из которых состоят слова. При этом иероглиф одновременно выполняет несколько функций. Он может обозначать как слово, так и слог либо букву. Нужно различать диалекты, знать и языковые, и отраслевые нюансы, большое количество синонимов, которые встречаются в языке. Китайские предложения длинные, в них ключевое значение имеет порядок слов. Стоимость перевода здесь вполне оправдывает себя.

Чтобы заказать услуги бюро «ЕвроПлюс», обращайтесь к нам через сайт или по телефону +7 (495) 142-67-07. Мы сделаем нотариальное заверение перевода на китайский, при необходимости осуществим печать и верстку документа, отправим вам его в любую точку мира экспресс-доставкой или курьером.

Способы получения перевода

На ваш адрес электронной почты
Получение перевода текстов
быстро и просто
Курьерская доставка нотариально заверенных документов
Бесплатно по Москве
Экспресс-доставка
в другие города рф
По тарифам транспортной компании
У нас в офисе
Бесплатно в Москве на Лубянский проезд, д. 15 стр. 4

Оставьте заявку на перевод документов



    При нажатии кнопку «Заказать» Вы даете согласие на обработку персональных данных

      Закажите профессиональный перевод




      При нажатии кнопку «Отправить» Вы даете согласие на обработку персональных данных


        Заказать перевод



        При нажатии кнопку «Отправить» Вы даете согласие на обработку персональных данных

        Thank you for your request

        Your message is successfully sended.
        Our manager will answer you soon.

        Сервис обратного звонка RedConnect