Наверх

Нотариальный перевод свидетельств о браке

Заказать

Этот документ вы получаете в ЗАГСе в двух случаях – при браке либо его расторжении. Если супруги зарегистрированы в одной стране, а намереваются жить в другой, потребуется нотариальный перевод свидетельства о браке на язык иностранного государства. То же самое касается и случаев, когда регистрация проходила за границей. Чтобы легализовать свидетельство, нужно перевести его на язык страны, где вы живете, и заверить у нотариуса.

Свидетельства в переводном варианте запрашивают в иностранных представительствах для выдачи визы, при трудоустройстве за рубежом, смене фамилии и в других ситуациях. Если супруги имеют разное гражданство, нотариально заверенный перевод свидетельства о браке может понадобиться одному из них для получения гражданства на территории страны второго супруга или регистрации гражданства детей.

Цена на перевод свидетельства о бракеот 950 руб.

Оформляем быстро и со знанием дела

Бюро переводов «ЕвроПлюс» предоставит вам качественный и стилистически точный нотариальный перевод свидетельства о браке, оформленный в рамках требований консульства той страны, куда вы собираетесь ехать. Пакет услуг включает работу лингвиста по переводу на нужный язык и сопутствующее юридическое сопровождение (заверение, апостилирование). Мы выполняем переводы на все языки мира, включая самые сложные – китайский, арабский, русский. Цены формируются индивидуально. Итоговая стоимость всей работы будет зависеть от:

  • количества документов,
  • объема перевода текстовой информации в печатных знаках,
  • специфики языка, на который делается перевод,
  • срочности задания.

Наши сроки по выполнению перевода на документ – 1 рабочий день. Срочные задания сделаем в день обращения.

Работаем с документами в любых форматах:

Текстовые файлы

txt, doc, docx, odt, rtf, pdf и другие

Таблицы

xls, xlsx, ods, csv и другие

Презентации

ppt, pptx, odp, otp и другие

Чертежи

dwg, dxf, dwf, hpgl, plt и другие

Макеты, графика, полиграфия

idml, mif, psd и другие

Изображения и сканы

jpg, png, tiff, gif и другие

Что мы учитываем при переводе

Нотариально заверенный перевод свидетельства о браке требует профессиональной подготовки лингвиста. Мы привлекаем к этому виду работы специалистов высокой квалификации, так как любая неточность в документе грозит признанием его недействительным за границей и множеством неприятностей для заказчика. Учитываются такие факторы, как соответствие стиля перевода стилю оригинала, точность написания имен, дат, наименований организаций, расшифровка всех сопутствующих печатей на иностранный язык. В каждой стране своя форма
нотариального перевода свидетельства о браке. Это мы тоже принимаем в расчет.

Для уточнения деталей и согласования перевода звоните нам по телефону в Москве +7 (495) 142-67-07, сканы и копии электронных документов на перевод присылайте на почту: hello@euro-translate.ru.

Способы получения перевода

На ваш адрес электронной почты
Получение перевода текстов
быстро и просто
Курьерская доставка нотариально заверенных документов
Бесплатно по Москве
Экспресс-доставка
в другие города рф
По тарифам транспортной компании
У нас в офисе
Бесплатно в Москве на Лубянский проезд, д. 15 стр. 4

Оставьте заявку на перевод документов



    При нажатии кнопку «Заказать» Вы даете согласие на обработку персональных данных

      Закажите профессиональный перевод




      При нажатии кнопку «Отправить» Вы даете согласие на обработку персональных данных


        Заказать перевод



        При нажатии кнопку «Отправить» Вы даете согласие на обработку персональных данных

        Thank you for your request

        Your message is successfully sended.
        Our manager will answer you soon.

        Сервис обратного звонка RedConnect