Языковое бюро «ЕвроПлюс» сделает четкий и грамотный перевод документов с заверением у нотариуса. В числе услуг нотариальный перевод аттестата с вкладышем и приложением на иностранный язык для любого государства. Осуществляется он сертифицированным переводчиком, который специализируется на данном виде переводов. При этом будут соблюдены стандарты перевода, который необходим посольству конкретной страны. Срок выполнения – 1 рабочий день. Также мы работаем в выходные и по срочным заказам за дополнительную стоимость.
Когда требуется
Необходимость в нотариальном переводе аттестата возникает в случаях, когда речь идет о получении дальнейшего образования за границей. Для въезда в иностранное государство потребуется студенческая виза. Ее получение в посольстве связано с подачей школьного документа о среднем образовании и заверенной копии паспорта либо свидетельства о рождении. В случае несовершеннолетия учащегося потребуется еще и родительское разрешение на выезд из страны. В некоторых случаях может понадобиться проставление апостиля для легализации документа.
Если вы приехали в Россию с нотариальным переводом аттестата, заверенным у юриста Украины или Узбекистана либо другой страны, здесь он считается недействительным. По закону РФ заверение должно оформляться российским нотариусом. И этот фактор стоит учитывать.
Как проводится процедура
В России нотариальный перевод аттестата и приложения с оценками считается переводом двух отдельных документов, которые и заверяются по-отдельности.
При переводе учитываются расшифровка на нужный вам язык не только текстов, но и всех сопутствующих печатей, штампов, вкладышей. Бюро «ЕвроПлюс» работает сразу с парой документов – аттестатом и вкладышем. После выполнения перевода мы поставим на него удостоверения нотариуса. Вам не придется хлопотать по этому поводу. Мы отлично знаем стандарты и нормы в каждом конкретном случае, имеем образцы переводов документации для разных стран, так что сделаем готовый для использования за рубежом документ в короткий срок.
Работаем с документами в любых форматах:
Текстовые файлы
txt, doc, docx, odt, rtf, pdf и другие
Таблицы
xls, xlsx, ods, csv и другие
Презентации
ppt, pptx, odp, otp и другие
Чертежи
dwg, dxf, dwf, hpgl, plt и другие
Макеты, графика, полиграфия
idml, mif, psd и другие
Изображения и сканы
jpg, png, tiff, gif и другие
Что входит в стоимость
Цена нотариального перевода аттестата для разных стран будет одинаковой, включая и перевод иностранного документа на русский язык. Исключением может стать лишь случай с редкими и сложными восточными языками. К примеру, китайским, специфика которого – в отсутствии алфавита и сложности предложений. Здесь на каждый слог и слово приходится свой иероглиф, а всего их насчитывается около 64.000. Поэтому переводчик должен не только владеть языком на хорошем уровне, но и знать хотя бы 6.000 иероглифов. И в этом случае плата за услуги будет уже не нормированной, а оговаривается индивидуально с заказчиком.
Стоимость услуги по стандартному нотариальному переводу аттестата включает в себя:
- оплату работы переводчика;
- оплату всех услуг по юридическому сопровождению и подаче документов в нужную инстанцию;
- оплату ксерокопирования.
Если вам нужен срочный нотариальный перевод аттестата, к стандартному тарифу прибавляется наценка за срочность.
Обратиться в бюро переводов «ЕвроПлюс» можно через электронную форму или заказ звонка на сайте. Также пишите нам на E-mail: hello@euro-translate.ru или звоните по телефону в Москве +7 (495) 142-67-07.
Способы получения перевода
быстро и просто
в другие города рф
Возможно Вас заинтересует нотариальный перевод других документов:
- Свидетельства
- С узбекского языка
- С украинского языка
- На молдавский
- С грузинского
- С армянского
- На немецкий
- На китайский
- На французский
- На английский
- Свидетельства о смерти
- Свидетельства о рождении
- Свидетельства о браке
- Водительских прав
- Паспорта
- Переводы недорого
- Доверенности
- Диплома
- Апостиль на перевод документов